Saturday, October 10, 2009

Euskara en contacto 2


En todas partes del artículo, el autor describe como los aspectos sociales e históricos contribuyen a las diferencias en la lingüística de dos lenguas en el contacto cercano. Es interesante saber que el español es la mayoría, siendo una lengua dominante política y social en zonas específicas del mundo como América española y España. Sin embargo, en otras partes del mundo como los Estados Unidos, las Filipinas, y Gibraltar, se piensa que ello es una lengua de minoría. En el segundo artículo, el autor siente que la lengua vasca ha influido enormemente en la formación de la lengua Castellana. Debido a la carencia de documentos históricos, la lengua vasca es difícil de estudiar. Sin embargo, el elemento latino de la lengua vasca permitió que ello prosperara. Pienso que es bueno que el país reconoce que la importancia de sus ciudadanos aprende tanto a Castellano como a vasco para permitir relaciones entre los ciudadanos de España prosperar.

1 comment:

  1. ¡Hola, Theresita! Me gusta tu foto del “puzzle de Euskara”. Estoy de acuerdo contigo cuando dices que hay aspectos sociales e históricos que contribuyen a las diferencias en la polítcia lingüística del contacto entre euskera y español. En mi blog, escribí que la lengua vasca ha influido enormamente en la formación de la lengua castellana. Pues, es claro que el castellano es la lengua más usada y popular, y la euskera se usan mucho entre las situaciónes informales y familiales. Sín embargo, pienso que es sumamente importante para apoyar la aprendizaje de castellano y de euskera. Creo que es crucial para formar un enlace fuerte etre los ciudadanos, y para promoter su comunicación en España por modas formales e informales.

    ReplyDelete